Перевод: с английского на русский

с русского на английский

университет штата Флорида

  • 1 Florida State University

    Находится в г. Таллахасси. Основан в 1905 в процессе преобразования уже существовавших высших учебных заведений, получавших поддержку властей штата. Около 15 тыс. студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Florida State University

  • 2 Tallahassee

    Город на севере штата Флорида, в 40 км от Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]; административный центр (столица) штата. 150,6 тыс. жителей (2000), с пригородами 284,5 тыс. человек. Торгово-финансовый центр северных районов штата. Животноводство, табаководство, деревообработка; полиграфическая и химическая промышленность. Университет штата Флорида [ Florida State University], Флоридский сельскохозяйственно-политехнический университет [Florida Agricultural and Mechanical (A and M) University]. Исследовательский центр афро-американского исторического архива [Black Archives Research Center]. Поселение на месте современного города основано испанцем Э. де Сото [ De Soto, Hernando]. С 1823 столица Территории Флорида. Хотя в 1861 здесь был принят Ордонанс о сецессии (выходе штата из состава США) [Ordinance of Seccession], во время Гражданской войны [ Civil War] город остался вдалеке от театра военных действий. Достопримечательности города: старый и новый капитолии [Old Capitol, Florida State Capitol], особняк губернатора [Governor's Mansion], старейший банк штата "Юнион бэнк" [Union Bank], Музей истории Флориды [Museum of Florida History], в пригороде сохранилось много плантационных усадеб. В конце марта здесь ежегодно проводится праздник города "Весенний Таллахаси" ["Springtime Tallahassee"], а в сентябре - фестиваль "Наследие коренных жителей Америки" [Native American Heritage Festival]

    English-Russian dictionary of regional studies > Tallahassee

  • 3 Florida State University

    Универсальный англо-русский словарь > Florida State University

  • 4 FSU

    1. Florida State University - университет штата Флорида;
    2. Former Soviet Union - бывший Советский Союз;
    3. full-scale unit - полноразмерный образец; блок в натуральную величину

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > FSU

  • 5 Miami

    I 1.
    Индейское племя в Висконсине, Иллинойсе, Индиане, Мичигане и Огайо, насчитывает около 4,5 тыс. человек (1990) вместе с подразделениями пианкашо [ Piankashaw] и уэйя [ Wea]. Живут в штате Оклахома на месте бывшей резервации, основанной в 1867 на северо-востоке штата, а также в округе, носящем их имя, на севере центральной Индианы (около 2 тыс. человек) и в штатах Иллинойс и Огайо
    2.
    Относится к алгонкинской группе [ Algonquian]; ныне мертвый
    II
    Город на юго-востоке штата Флорида, административный центр округа Дейд [ Dade County]; 362,4 тыс. жителей (2000), с пригородами - 2,2 млн. Около 60 процентов населения составляют испаноязычные американцы [ Hispanic Americans], в основном кубинцы [ Cuban-Americans]. Основан как форт в 1836, заселение началось в 1870, статус города получил в 1896. Круглогодичный климатический морской курорт в пригороде Майами-Бич [ Miami Beach]. Крупный морской порт. Центр круизного судоходства. Международный аэропорт. Торгово-финансовый центр. Промышленность: пищевая, табачная, швейная. Туризм. Океанариум. В окрестностях Национальный парк "Эверглейдс" [ Everglades; Everglades National Park]. Университет Майами [ Miami, University of], Международный Флоридский университет [Florida International University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Miami

  • 6 Tampa

    Город на западном побережье штата Флорида; 303,4 тыс. жителей (2000), с г. Сент-Питерсбергом и пригородами - свыше 2,3 млн. Главный промышленный центр штата (химическая и пищевая промышленность, переработка рыбы, продуктов питания, производство сигар). Порт, международный аэропорт [Tampa International Airport]. Курорт. Университет Южной Флориды [South Florida, University of] (1956, в пригороде), Университет Тампы [Tampa, University of] (1931), Колледж Тампы [Tampa College] (1890). В окрестностях добыча фосфоритов. Первое постоянное поселение здесь было создано в 1823, через четыре года после присоединения Флориды к США

    English-Russian dictionary of regional studies > Tampa

  • 7 Gainesville

    Город на севере штата Флорида. 95,4 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] графства Алачуа [Alachua County]. Основан около 1830, когда в этих местах жили семинолы [ Seminole]. Статус города с 1869. Назван в честь генерала Э. Гейнса [Gaines, Edmund P.], воевавшего с индейцами. Транспортный узел. Металлообработка; производство аккумуляторов, спорттоваров, электроника. Туризм, санатории, медицинские центры. Университет штата [ Florida, University of]. Среди достопримечательностей - Флоридский музей естественной истории [Florida Museum of Natural History], Художественный музей Сэмюэла Харна [Samuel P. Harn Museum of Art].

    English-Russian dictionary of regional studies > Gainesville

  • 8 Coral Gables

    Город на юго-востоке штата Флорида, на Атлантическом побережье (курорт в заливе Бискейн [ Biscayne Bay]). 43,2 тыс. жителей (2000). Входит в Большой Майами [ Miami, Dade County]. Университет Майами [ Miami, University of]. Ипподром [Tropical Park race track]. Здесь расположены региональные штаб-квартиры многих корпораций, работающих в странах Латинской Америки. Статус города с 1925. Город строго спланирован, известен своей архитектурой и считается одним из самых красивых в штате.

    English-Russian dictionary of regional studies > Coral Gables

  • 9 North Miami Beach

    Город на юго-востоке штата Флорида, к северу от г. Майами-Бич [ Miami Beach], на р. Олета [Oleta River] и побережье Атлантического океана. 40,7 тыс. жителей (2000). Курорт. Основан в 1898 под названием Фулфорд [Fulford], статус города и современное название с 1931. Рост начался после второй мировой войны. Юго-восточный университет медицинских наук [Southeastern University of the Health Sciences] (1979).

    English-Russian dictionary of regional studies > North Miami Beach

  • 10 Orlando

    Город в центральной части штата Флорида. 185,9 тыс. жителей (2000), с пригородами 1,6 млн. Основан в 1857. Центр района цитрусоводства и переработки цитрусовых. Крупный центр страхового бизнеса. Оборонная, в том числе аэрокосмическая, промышленность (фирмы "Мартин-Мариетта" [ Martin Marietta Corp.], "Дженерал электрик" [ General Electric] и др.), предприятия высоких технологий. Международный аэропорт [Orlando International Airport]. Известный курорт. В черте города много мелких озер, более 80 парков. Парк "Диснейуорлд" ("Мир Уолта Диснея") [ Walt Disney World], открывшийся в 1971, дал импульс развитию города. Среди достопримечательностей: парк "Морской мир Флориды" [Sea World of Florida], Художественный музей Орландо [Orlando Museum of Art], Центр искусств Лох-Хейвен [Loch Haven Art Center], Музей и планетарий Джона Янга [John Young Museum and Planetarium], цирк "Барнум энд Бейли" [Barnum and Bailey Circus World], Зоопарк Центральной Флориды [Central Florida Zoological Park]. Симфонический оркестр [Florida Symphony]. Университет центральной Флориды [Central Florida, University of], Колледж Роллинса [Rollins College] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Orlando

  • 11 Pensacola

    Город на крайнем западе "панхэндла" [ panhandle] штата Флорида. 56,2 тыс. жителей (2000), с пригородами (в одноименной МСА [ MSA] 412,1 тыс. жителей.) Основан в 1698 испанцами. Порт на берегу Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]. Центр нефтехимической промышленности; производство синтетических волокон, минеральных удобрений, бумаги. Университет Западной Флориды [West Florida, University of]. Курорт, пляжи, известный пляж Пенсакола [Pensacola Beach]. Среди достопримечательностей: площадь Фердинанда VII [Plaza Ferdinand VII], форты Барранкас [Barrancas], Сан-Карлос [San Carlos] и Пикенс [Pickens]. Исторический музей [Historical Museum], Музей Северной и Южной Америки [Museum of the Americas], Музей культуры испаноязычного населения [Hispanic Museum], Музей транспорта [Transportation Museum], Музей военно-морской авиации [Museum of Naval Aviation]. Место проведения различных праздников, в том числе "Фиесты пяти флагов" [Fiesta of Five Flags] и Марди-Гра [ Mardi Gras]. Военные базы Пенсакола [ Pensacola Naval Air Station], Эглин [ Eglin Air Force Base]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pensacola

  • 12 West Palm Beach

    Город на юго-востоке штата Флорида. 82,1 тыс. жителей (2000). Основан в 1880 по инициативе Г. Флэглера [ Flagler, Henry Morrison], после 1893 развивался как торговый центр, обслуживающий соседний г. Палм-Бич, статус города с 1894. Грузовой порт на Атлантическом океане, международный аэропорт. Радиоэлектронная и авиационная промышленность, производство компьютеров. Предприятия фирм "Пратт энд Уитни" [ Pratt and Whitney Co.], "Ханиуэлл" [ Honeywell, Inc.], "Рэдио корпорейшн ов Америка" [ Radio Corporation of America] и др. Зимний курорт на Золотом берегу [ Gold Coast]. Флоридский атлантический университет [Florida Atlantic University]. Среди достопримечательностей зоопарк-сафари "Страна львов" [Lion Country Safari], в котором звери содержатся без клеток. Художественная галерея Нортона [Norton Gallery of Art] (крупное собрание французской и американской живописи XIX-XX вв.) и др. Ежегодно в ноябре здесь проводится фестиваль "Наследие Флориды" [Florida Heritage Festival]

    English-Russian dictionary of regional studies > West Palm Beach

  • 13 Baton Rouge

    Город на юго-востоке штата Луизиана. 227,8 тыс. жителей (2000; около 50 % населения - афроамериканцы [ Afro-Americans]); в МСА Батон-Руж [Baton Rouge MSA (MSA)] - 602,8 тыс. жителей. Административный центр (столица) штата Луизиана (с 1849), административный центр [ county seat] прихода Ист-Батон-Руж [East Baton Rouge Parish] (с 1811). Расположен в районе, где жили индейцы хьюма [ Houma] и байю-гула [Bayou Goula]. Основан в 1719 как французский форт для защиты путешественников к северу от Нового Орлеана [ New Orleans]. Название города, буквально означающее "красная палка", напоминает о кипарисе, который обозначал границу охотничьих угодий племен. Перешел к англичанам в 1763 в конце войны с французами и индейцами [ French and Indian War], но в результате первого сражения за Батон-Руж [Baton Rouge, First Battle of] (21 сентября 1779) во время Войны за независимость [ War of Independence] временно достался испанцам, которые после продажи Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803) объявили город частью владения Западная Флорида. Восставшие против испанцев жители города, одержавшие верх во втором сражении за Батон-Руж [Baton Rouge, Second Battle of] (23 сентября 1810), образовали независимую республику Западная Флорида, которая в том же году вошла в состав США. Статус города с 1817. Во время Гражданской войны [ Civil War] (1862) город был захвачен северянами, оставлен на короткое время, но с декабря 1862 удерживался ими до конца конфликта. Статус столицы был восстановлен в 1882. Промышленное развитие Батон-Ружа было во многом обусловлено стратегическим географическим положением и близостью месторождений нефти и газа. Крупный морской порт в устье р. Миссисипи [ Mississippi River] и на Мексиканском заливе [ Mexico, Gulf of] (речные баржи, суда "река-море"). Мост через р. Миссисипи (на западном берегу расположены преимущественно нефтеперерабатывающие заводы и плантации сахарного тростника). Центр нефтепереработки и нефтехимии (производство синтетического каучука, минеральных удобрений, органических химикатов). Промышленный пояс сконцентрирован на берегу реки вдоль дороги Ривер-Роуд [River Road], идущей из Нового Орлеана. Торговый центр сельскохозяйственного района (соя, сахарный тростник); первый нефтеперерабатывающий завод построен в 1909 компанией "Стандард ойл" [ Standard Oil Company]. Производство глинозема. Аэропорт [Baton Rouge Metropolitan Airport]. В районе - добыча нефти, газа, серы. Юридический факультет [Law Center] Университета штата Луизиана [ Louisiana State University], Южный университет [Southern University], Сельскохозяйственный и технический колледж [Agricultural and Mechanical College] (1880). Над городом возвышается 34-этажное здание капитолия штата [State Capitol] со смотровой башней, построенное в 1932 по указанию губернатор Х. Лонга [ Long, Huey Pierce], одно из самых высоких на Юге. Среди других достопримечательностей - старое здание Капитолия штата [Old State Capitol], старинный особняк губернатора [Old Governor's Mansion], Музей сельской жизни [Rural Life Museum], Центр истории мореплавания [Nautical Historic Center], где на вечном приколе находится эсминец "Кидд" [U.S.S. Kidd], прошедший через многие морские сражения второй мировой войны. Город управляется по схеме "мэр-городской совет" [ mayor-council plan].

    English-Russian dictionary of regional studies > Baton Rouge

  • 14 Mississippi

    Штат на Юге [ South] в группе штатов Юго-Восточного Центра [ East South Central States]. Площадь 123,5 тыс. кв. км. Население 2,8 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город штата Джексон [ Jackson]. Другие крупные города: Билокси [ Biloxi], Гринвилл [ Greenville], Хаттисберг [Hattiesburg], Меридиан [Meridian], Галфпорт [ Gulfport]. На северо-западе граничит со штатом Арканзас [ Arkansas], на юго-западе с Луизианой [ Louisiana], на севере с Теннесси [ Tennessee], на востоке с Алабамой [ Alabama]. На юго-востоке имеет выход к Мексиканскому заливу [ Mexico, Gulf of]. В состав штата входит также цепь небольших островов, отделенных от материка проливом Миссисипи-Саунд [Mississippi Sound]. Почти вся его территория лежит в восточной части Примексиканской низменности [Gulf Coastal Plain]. Побережье залива заболочено. Земли изрезаны густой сетью рек, особенно в районе дельты р. Миссисипи [ Mississippi River]. Восточнее дельты холмы Блафф-Хиллс [Bluff Hills], к востоку от них прерии [Jackson Prairie]. На северо-востоке штата холмы долины р. Теннесси [ Tennessee River; Tennessee River Hills]. Леса занимают около 55 процентов территории, несколько сосновых пород имеют промышленное значение. Субтропический, влажный климат, в летне-осенний сезон случаются ураганы. На территории штата жили племена чикасо [ Chickasaw], чокто [ Choctaw], натчез [ Natchez], билокси [ Biloxi], паскагула [ Pascagoula]. Первым европейцем, посетившим регион в 1540, был испанец Э. Де Сото [ De Soto, Hernando]. В 1682 Ласалль [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de] объявил долину р. Миссисипи французской территорией и назвал ее Луизианой. В 1699 П. Ибервилль [ Iberville, Pierre le Moyne, Sieur d'] построил первое постоянное поселение на берегу залива Билокси. В 1717 финансист Дж. Ло [Law, John] предложил план заселения и коммерческого освоения долины р. Миссисипи [ Mississippi Scheme], который привлек в регион много английских поселенцев. После Войны с французами и индейцами [ French and Indian War] (1754-63) регион перешел в руки англичан и входил в состав колонии Западная Флорида [West Florida] до 1799. В 1781 испанцы захватили земли в районе г. Натчеза на западе региона и удерживали их до 1795, когда они перешли к США. В 1798 была создана Территория Миссисипи [Territory of Mississippi] с центром в г. Натчезе. В 1817 Миссисипи стал 20-м штатом, вошедшим в Союз. К 1832 большая часть индейцев, живших в штате, была перемещена в Индейскую территорию [ Indian Territory]. К началу Гражданской войны [ Civil War] в штате была создана экономика, основанная на плантационном рабстве и монокультуре хлопка. 9 января 1861 штат вышел из Союза и стал вторым по счету штатом, вступившим в Конфедерацию [ Confederate States of America], президентом которой был избран политик из Миссисипи Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson]. В войне участвовало около 80 тыс. жителей штата, на его территории произошло несколько крупных сражений, в том числе осада Виксберга [ Vicksburg]. В период Реконструкции [ Reconstruction] Миссисипи управлялся федеральными властями. В 1870 штат вновь вошел в состав США. В 1890 была принята конституция штата [ state constitution], узаконившая расовую сегрегацию. В конце XIX в. экономика штата по-прежнему зависела от монокультуры хлопка, а негры составляли большинство населения. В 1916-20 губернатор Т. Билбо [Bilbo, Theodore] провел значительные реформы. В 1927 огромный ущерб аграрному штату нанесло наводнение; не успев оправиться от него, Миссисипи вступил в эпоху Великой депрессии [ Great Depression]. Власти штата преодолевали депрессию на основе экономической программы "сбалансирования сельского хозяйства и промышленности" [Balancing Agriculture With Industry (BAWI)]. Открытие месторождений нефти (1939-40) положило начало диверсификации экономики. Темпы индустриализации, начавшейся в период второй мировой войны, возросли в 1950-60-е. Современная экономика штата в целом отражает общенациональные тенденции. Так, 2/3 рабочей силы занято в сфере услуг, государственный сектор дает до 15 процентов валового продукта. Крупнейший работодатель - промышленность (текстильная, мебельная и др.). В сельском хозяйстве наблюдается увеличение размеров и уменьшение числа фермерских хозяйств. Важнейшие культуры: хлопчатник, соя, рис; развито мясное животноводство, птицеводство. Существенна доля добычи рыбы и продуктов моря. В 1960-е штат стал крупнейшим центром движения за гражданские права [ civil rights movement]. В 1962 возникли беспорядки, связанные с попыткой Дж. Мередита [ Meredith, James Howard] поступить в Миссисипский университет [ Mississippi, University of]. В 1969 впервые в истории штата на пост мэра был избран негр Ч. Эверс [Evers, Charles], а уже в 1988 на выборных должностях штата находилось больше афро-американцев, чем где бы то ни было в стране. В течение столетия после Реконструкции в штате по традиции были сильны позиции демократов. Ныне значительно усилилось влияние республиканцев; в 1991 избран губернатор-республиканец.

    English-Russian dictionary of regional studies > Mississippi

См. также в других словарях:

  • Университет штата Флорида — По английски Florida State University Девиз лат. Vires, artes, mores …   Википедия

  • Университет штата — Кампус Калифорнийского института в Беркли, одного из лучших общественных университетов по ряду национальных и мировых рейтингов Университет штата ( …   Википедия

  • Университет Майами — Оригинальное название University of Miami Девиз Magna est veritas (англ. Great is the truth) …   Википедия

  • Университет Флориды — (UF) Оригинальное название англ. Uni …   Википедия

  • Стетсоновский университет — независимый частный американский университет в городке ДеЛанд (DeLand), в штате Флорида (первый университет штата Флорида); основан в 1883 г. нью йоркским филантропом Генри А. ДеЛандом (Henry A. DeLand). В 1889 г. назван в честь Дж. Б. Стетсона.… …   Судьба эпонимов. Словарь-справочник

  • Флорида штат Северо-Американского Союза — (Florida) самый юго восточный штат Северо Американского Союза, между 24°30 и 31° с. ш. и 79°48 и 87°38 з. д.; образует полуостров, граничит с В с Атлантическим океаном, с Ю с проливом Бимини и Мексиканским заливом, с З с тем же заливом и штатом… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Флорида, штат — (Florida) самый юго вост. штат Американского союза, между 24° 30 и 31° с. ш. и 79° 48 и 87° 38 з. д.; образует полуостров, омываемый с В. Атлантическим океаном, с Ю. прол. Бимини и Мексиканским зал., с З. тем же заливом и шт. Алабамой, с С. штат …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Флоридский университет — (UF) …   Википедия

  • Леон (округ, Флорида) — У этого термина существуют и другие значения, см. Леон (округ). Округ Леон Leon county Страна США Статус Округ Входит в Флорида …   Википедия

  • Сент-Питерсберг (Флорида) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сент Питерсберг. У этого термина существуют и другие значения, см. Санкт Петербург (значения). Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правила …   Википедия

  • Алачуа (округ, Флорида) — Алачуа Alachua Страна США Статус Округ Входит в Флорида Административный центр Гейнсвилл …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»